I am teaching an alphabetisation class and naturally learning the script and reading and writing is central to the class. However, speaking and clear pronunciation is part of it, too.
Some of my students now can pronounce “Müsli” or “Brötchen” almost as good as “Ampel”, “Lampe”, and “Palme”.
Today one of the women told me with flawless pronunciation: “Ich komme in Deutschland neunundneunzig.” (I come in Germany ninetynine.)
I have yet to discern her meaning. But I’m glad we talked.
Obwohl ich einen Alphabetisierungskurs leite und dabei natürlich die Schrift und Lesen und Schreiben im Mittelpunkt des Unterricht stehen, ist Reden und gute Aussprache natürlich auch teil davon.
Einige meiner Schüler können inzwischen „Müsli“ und „Brötchen“ fast so gut wie „Ampel“, „Lampe“ und „Palme“ aussprechen.
Heute sagte eine der Frauen mit perfekter Aussprache zu mir: „Ich komme in Deutschland neunundneunzig.“
Ich habe bis jetzt noch nicht rausgekommen, was sie meinte. Aber ich bin froh, dass wir gesprochen haben.
Vor 99 Tagen angekommen?
LikeLike
Nein, das wäre ja zu einfach. Von unserem derzeitigen Kursinhalt hatte ich eventuell vermutet am 9.9. in Deutschland angekommen. War’s aber auch nicht. Ich habe lange mit ihr geredet, es war nicht rauszukriegen.
LikeLike