Qu as in Quark – Qu wie Quark

Die Klasse lernt im Moment das „qu“ kennen.  Es gibt ja nicht viele Wörter im Deutschen, die mit Q anfangen, eines davon ist Quark.  Araber und Türken kennen „labneh“ or „lebaneh“, was Quark ähnlich kommt, allerdings wesentlich fetthaltiger als Quark (ich kann mich an „low fat labneh“ in Saudi erinnern: Fettgehalt 60%).  Sanaz aus Afghanistan sagte das nichts und sie will immer alles ganz genau wissen.  Sie fragte, ob es sich um eine Art Joghurt handle, aber die syrischen Kursteilnehmer widersprachen dem sehr deutlich.

Also habe ich eine Corona-sichere Quark-Verkostung angesetzt.  Ich habe drei Sorten vorbereitet; pur, süß mit Himbeermarmelade verrührt und pikant mit Schittlauch.  Ich kam ein bisschen früher als üblich zur Schule und bereitete drei Teller mit kleinen Papierpralinenförmchen vor, die ich mit den drei Sorten füllte.

Zu guter Letzt probierten alle ein bisschen, aber erst musste das Misstrauen überwunden werden.  Die vorherrschende Frage war: Ist da Schweinefleisch drin?   Dieses Verhalten erklärt, warum so viele der geflüchteten Menschen Kontakt mit deutschem Essen meiden – sie befürchten immer, dass sie unwissentlich Schweinefleisch essen könnten.

Es hat Spaß gemacht und war hoffentlich auch lehrreich und so sicher wie möglich – aber vor Corona waren solche kleinen Extra-Lektionen viel leichter durchzuführen.

Ironischerweise war Sanaz, die durch ihr Bestehen auf einer präzisen Antwort diese Aktion überhaupt erst ausgelöst hat, an diesem Tag krank.

The class is currently learning the letter combination “qu”.  There are not many words that start with Qu in German.  One of them is “Quark”.  I believe that “quark” is now available in certain shops in the UK but if you are not familiar with it think of a smooth, non-crumbly cottage cheese, a low-fat (starting at 0%) cream cheese.  Arabs and Turks know “labneh” or “lebaneh” and it comes close (although it is usually much richer; I remember the low-fat labneh in Saudi, it had 60% fat).  But Sanaz, who is from Afghanistan, wanted to know it precisely.  She asked whether it was some kind of yoghurt but the Syrian learners insisted strongly that it was not.

So I arranged for a COVID-conform quark tasting today.  I made three batches, one plain, one sweet with raspberry jam, and one savoury with chives.  I arrived a bit earlier than usual and prepared three platters with little paper cups (like muffin paper cups, only a lot smaller like for chocolate dainties) with a spoonful of the different mixtures each. 

They all tasted it in the end but they had to overcome their initial distrust first.  The overriding question was: Does it contain pork?  This explains why so many of the refugees here are wary of contact with German foods, they always suspect that they will unwittingly eat pork in some form or other. 

It was fun and I hope educational and as safe as possible – but pre-COVID little extra lessons like this one were so much easier to arrange.   

Ironically, Sanaz who with her insistence on precise information was instrumental in bringing about this hands-on lesson was sick today. 

14 thoughts on “Qu as in Quark – Qu wie Quark

      1. I can post one if you want to. I have a recipe which uses “cheese cake baking aid” (which is a standard ingredient in German stores) but I also have a good one which works very well without it.

        Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s