Montagsblues – Monday blues

Maybe the middle of the autumn holidays is not the right time to write about collective amnesia. But I am so not looking forward to next Monday.

Somehow the weekend seems to wipe out a lot of what has been learned in the preceeding week. Or rather it’s covered up and I spend a lot of time of time on Mondays to uncover it before the students can go on to learn new things. How much worse will it again be after a week’s break?

But then again, students who learn a new language (and a new script) need a lot of recapping and even parroting anyway and this might as well happen on a Monday. Since I had to return exclusively to traditional chalk-and-talk teaching (due to COVID) the learners miss out on working in pairs or small groups where they use new learned structures themselves. We will just do this to a larger degree on Mondays. That’s not all that great but what else can you do at the moment?

Vielleicht ist die Mitte der Herbstferien nicht der richtige Augenblick, um über kollektive Amnesie zu reden. Aber ich freue mich gerade überhaupt nicht auf nächsten Montag.

Irgendwie scheint das Wochenende vieles vom Gelernten der vorigen Woche auszuradieren. Oder besser ausgedrückt, das Wochenende überdeckt es und ich verbringe einen großen Teil der Montage damit, es wieder hervorzuholen, bevor die Kursteilnehmer in der Lage sind, Neues zu lernen. Wie schlimm wird das erst wieder nacheiner ganzen Woche ohne Unterricht?

Allerdings benötigt man, wenn man eine neue Sprache (und eine neue Schrift) lernt, sowieso viel Zeit zum Einüben und Einschleifen des Gelernten, also kann es auch konzentriert an Montagen geschehen. Da ich dank Corona zu reinem Frontalunterricht zurückkehren musste, fehlen den Lernenden die Übungen zu zweit oder in kleinen Gruppen. Montags wird das dann halt vermehrt in der großen Gruppe gemacht. Nicht richtig befriedigend, aber das ist im Moment nun mal so.

5 thoughts on “Montagsblues – Monday blues

    1. Almost – I’m teaching German (in Germany). To be more precise: I am teaching German to illiterates, that includes primary illiterates (people who have never learned to read and write in any language/script) and people who can write in a different script. Currently I have one primary illiterate, as well as students from Syria, Iraq, Bulgaria, Afghanistan, Iran and Vietnam. I like variety 🙂

      Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s